Balabolka
A Nojémi felolvas - már nem gépies, de még nem is népies
A Nojémi felolvas - már nem gépies, de még nem is népies
Noémi hallgatásához mindenek előtt be kell szerezni a könyvet digitális formában. Ezt a legegyszerűbben Anna óriási és csodálatos archívumából tehetjük meg amennyiben ott megvan a könyv. Ha nincs, közösségi gyűjtésben vagy több más módon is megszerezhetjük.
A könyvfájlokkal való munkához a legegyszerűbb az ingyenes Calibre programot, és a szintén ingyenes LibreOffice-t használni. De végső esetben a ProtonMail vagy a sokkal kevésbé biztonságos GoogleMail is megteszi. Ezekkel géptől függetlenül tudjuk szerkeszteni a szövegünket. Helyesen beállítva mindkettő ellenőrzi a magyar helyesírást is.
Fordításra a DeepL a legjobb akkor is, ha nem értjük, mi van az angol nyelvű utasításban, de a Google Translate is megteszi, ha minden kötél szakad. Lényeges, hogy a szövegben ne maradjanak fölösleges sortörések és hasonló, észrevehetetlen/rejtett apróságok, amiket Noémi esetleg felolvas, mert ő bizony egy olyan, hogy mindent felolvas. A GoogleDokumentumot a Nézet>Nem nyomtatható karakterek megjelenítése -utasítással be lehet állítani, hogy megmutassa a rejtett karaktereket.
A legegyszerűbb a legutolsó fázisban sima szövegfájlba (TXT) elmenteni magunknak a szöveget. Ennek a csoportnak a saját tárhelyén a gépi felolvasásokhoz (amik pillanatnyilag a G betűnél vannak, mint "Gépi"), ha csak lehet odatesszük valamilyen formában a szöveget is, hogy szükség esetén javítani lehessen és újra felolvastatni.
Sajnos a Microsoft és az Apple lassan két évtizede mindent elkövet, hogy az ember ne tudja, milyen fájlt nyit meg, ami egy rettentően káros dolog a sok között. A Windows esetében még be lehet állítani, hogy mindig mutassa, mit nyilunk meg, használjuk ki, mert nem árt, tudni.
Amikor aztán végül megvan a szövegünk, kikereshetjük a Balabolkát a netről, ingyenesen letölthetjük, telepíthetjük.